2025 성경 정독 - 시편 29편
제 29 편 다윗의 시
1 너희 권능 있는 자들아 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다
2 여호와께 그의 이름에 합당한 영광을 돌리며 1)거룩한 옷을 입고 여호와께 예배할지어다
3 여호와의 소리가 물 위에 있도다 영광의 하나님이 우렛소리를 내시니 여호와는 많은 물 위에 계시도다
4 여호와의 소리가 힘 있음이여 여호와의 소리가 위엄차도다
5 여호와의 소리가 백향목을 꺾으심이여 여호와께서 레바논 백향목을 꺾어 부수시도다
6 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다
7 여호와의 소리가 화염을 가르시도다
8 여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동시키시도다
9 여호와의 소리가 암사슴을 2)낙태하게 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 그의 성전에서 그의 모든 것들이 말하기를 영광이라 하도다
10 여호와께서 홍수 때에 좌정하셨음이여 여호와께서 영원하도록 왕으로 좌정하시도다
11 여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다
SALMOS 29
Poder y gloria de Jehová
Salmo de David.
1Tributad a Jehová, oh hijos de los poderosos,
Dad a Jehová la gloria y el poder.
2Dad a Jehová la gloria debida a su nombre;
Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad.
3Voz de Jehová sobre las aguas;
Truena el Dios de gloria,
Jehová sobre las muchas aguas.
4Voz de Jehová con potencia;
Voz de Jehová con gloria.
5Voz de Jehová que quebranta los cedros;
Quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6Los hizo saltar como becerros;
Al Líbano y al Sirión como hijos de búfalos.
7Voz de Jehová que derrama llamas de fuego;
8Voz de Jehová que hace temblar el desierto;
Hace temblar Jehová el desierto de Cades.
9Voz de Jehová que desgaja las encinas,
Y desnuda los bosques;
En su templo todo proclama su gloria.
10Jehová preside en el diluvio,
Y se sienta Jehová como rey para siempre.
11Jehová dará poder a su pueblo;
Jehová bendecirá a su pueblo con paz.
Psalm 29
Ascribe to the Lord Glory
A Psalm of David.
1Ascribe to the Lord, O heavenly beings,
ascribe to the Lord glory and strength.
2Ascribe to the Lord the glory due his name;
worship the Lord in the splendor of holiness.
3The voice of the Lord is over the waters;
the God of glory thunders,
the Lord, over many waters.
4The voice of the Lord is powerful;
the voice of the Lord is full of majesty.
5The voice of the Lord breaks the cedars;
the Lord breaks the cedars of Lebanon.
6He makes Lebanon to skip like a calf,
and Sirion like a young wild ox.
7The voice of the Lord flashes forth flames of fire.
8The voice of the Lord shakes the wilderness;
the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
9The voice of the Lord makes the deer give birth
and strips the forests bare,
and in his temple all cry, “Glory!”
10The Lord sits enthroned over the flood;
the Lord sits enthroned as king forever.
11May the Lord give strength to his people!
May the Lord bless his people with peace!


